行け 疾風(かぜ)のごとく 宿命(さだめ)の剣士よ 闇にまぎれて何故(なにゆえ)戦うのか それは剣に聞け 正_歌词全文

-Ysandre- 2024-3-25 0

 行け 疾風(かぜ)のごとく 宿命(さだめ)の剣士よ 闇にまぎれて何故(なにゆえ)戦うのか それは剣に聞け 正_歌词全文

歌曲信息

歌曲专辑:牙狼 GARO スペシャル~白夜の魔獣~ 音楽集

演唱歌手:影山ヒロノブ

牙狼~SAVIOR IN THE DARK~ (acoustic ver.)歌词


[by:新-檀黎斗神]
[00:00.00]作曲 : 影山ヒロノブ(景山浩宣)
[00:00.00]作词 : 影山ヒロノブ(景山浩宣)
[00:05.94]
[00:28.66]行け 疾風(かぜ)のごとく 宿命(さだめ)の剣士よ 闇にまぎれて
[00:41.75]
[00:54.03]何故(なにゆえ)戦うのか それは剣に聞け
[01:02.94]正義だとか愛など 俺は追いかけない
[01:11.23]
[01:11.94]闇に生まれ 闇に忍び 闇を切り裂く
[01:21.37]遥かな 古(いにしえ)から受け継いだ 使命だから
[01:34.39]
[01:34.40]行け! 疾風(かぜ)のごとく 魔戒の剣士よ
[01:43.33]月満つる夜に 金色(こんじき)になれ
[01:52.11]雄々しき姿の 孤独な戦士よ
[02:01.06]魂を込めた 怒りの刃 叩きつけて 時代に輝け 牙狼!
[02:17.34]
[02:36.97]いつの日か おまえにはわかって欲しい
[02:45.82]戦いだけに生きた 俺の胸の内を
[02:54.70]
[02:54.71]愛にはぐれ 愛を憎み 愛を求める
[03:04.27]わずかな 安らぎさえ うち捨てた 誓いだけど
[03:17.15]
[03:17.16]立て! 修羅のごとく 魔戒の剣士よ
[03:25.91]運命の歌の 命ずるままに
[03:34.69]月夜に輝く 孤高の戦士よ
[03:43.57]迫り来る影を 一網打尽 叩き斬って 気高く吠えろ 牙狼!
[03:59.26]
[04:33.06]行け! 疾風(かぜ)のごとく 魔戒の剣士よ
[04:41.76]月満つる夜に 金色(こんじき)になれ
[04:50.56]雄々しき姿の 孤独な戦士よ
[04:59.37]魂を込めた 怒りの刃 叩きつけて 時代に輝け 牙狼!
[05:15.70]
[05:17.68]行け 疾風(かぜ)のごとく 宿命(さだめ)の剣士よ 闇に光を
[05:36.63]
上面是千思维歌单网提供歌曲牙狼~SAVIOR IN THE DARK~ (acoustic ver.)的歌词全文和下载地址,牙狼~SAVIOR IN THE DARK~ (acoustic ver.)原唱是谁,是谁唱的,是什么歌的等内容。

牙狼~SAVIOR IN THE DARK~ (acoustic ver.)评论

吉田小麦:
确实 不过就怕哪一天牙狼真的火了 估计又有些奇奇怪怪的言论了 所以现在我又觉得咋们爱看的人喜欢就好
theskyiscry:
关健是牙狼在国内实在是太冷门了,即使在现在2020年,人们对特摄的理解只是骑士和奥并不知道牙狼的存在
李银亭:
大爱!影山大叔永远年轻!
轻声唤语:
其实动画版炎之刻印还挺好看的
MlWz:
除了钢牙的世界观那几部,别的都觉得不咋地
鹫冢庆一郎:
不管什么版本都一样好听
神秘四奥:
学唱的时候,快版听不清,就可以听这个慢版。每个字都吐得很清晰
最初的米莱西安:
代代传承的信念和黄金光辉
吉田小麦:
补完了所有系列 牙狼真的很不错 剧情也好 特效也好 真希望越来越多的人喜欢牙狼
楠姐姐796:
偷偷许个愿:希望可以和弟弟永远在一起,吴安政,陪着我
空之风云:
好像被杀了还好吧。是让凛体验樱小时候的经历吧。(虫子那啥……)
448psychosis:
这是mafu小天使调教的啦
赘婿登场三年期满:
好心人能给我个抱抱嘛。
勇士加油呐:
我生而为人 不甘是 人间失格。
TERN-BU:
哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈,这个粉红老女人?????
您是个炕吗:
你在理解意思方面出现了问题,你应该去了解dubstep是什么,因为你看不懂我在表达什么意思。
呼木吉乐1:
ᠥᠪᠥᠷ ᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠮᠢᠨᠢ

牙狼~SAVIOR IN THE DARK~ (acoustic ver.)免费下载地址

免费获取全部资源
永久免费
下载地址教程
地址/密码请 点击这里回复 后查看
――――――――新手教程――――――――
点击上面回复进入后→点击下方的微信免密一键登录→回复一下帖子然后刷新即可获取地址。

相关主题:行け,疾風,かぜ,のご,とく,宿命,さだ,の剣,士よ,闇に,まぎ,れて,何故,なに,ゆえ,戦う,のか,それ,は剣,に聞
最新回复 (0)
返回