じゃあ!聞かせてあげるよ みんなのうた まずはね 君と同じ、じゆうのうたった じゆうのうた亜麻色の髪 優美に靡_是什么歌

i看美剧 2023-7-14 0

じゃあ!聞かせてあげるよ みんなのうた まずはね 君と同じ、じゆうのうたった じゆうのうた亜麻色の髪 優美に靡_是什么歌

歌曲信息

歌曲专辑:Wanderia

演唱歌手:めらみぽっぷ

沈む舵輪のロンド[じゆうのうた]歌词


[by:風花字幕社]
[ti:]
[ar:]
[al:]
[by:云卷KumoMaki]
[00:03.42]
[00:03.78]
[00:05.09]
[00:05.99]
[00:07.11]
[00:08.52]じゃあ!聞かせてあげるよ
[00:11.44]みんなのうた
[00:15.44]まずはね
[00:16.80]君と同じ、じゆうのうたった
[00:20.48]じゆうのうた
[00:25.44]
[00:29.06]
[00:32.78]
[00:36.45]
[00:40.16]
[00:43.70]亜麻色の髪 優美に靡かせ
[00:47.25]その眼は鋭く爛々と輝く
[00:51.13]
[00:51.32]泣く子も黙る大海賊
[00:54.68]グレース·ボニー様が此処にいる
[01:00.52]
[01:06.00]幾多の漢共を従え
[01:09.44]沈めた船の数は星より多く
[01:13.26]
[01:13.40]けれどけして人は殺めず
[01:16.92]その訳は誰も知らないという
[01:20.40]
[01:20.53]水平の果てに注ぐ調べ 遠い誰かに唄っているのか——?
[01:29.78]
[01:29.79]
[01:29.91]潮風よ!お前は知っているか
[01:33.17]縛られ生きるということの意味
[01:37.15]
[01:37.33]運命の車輪など
[01:40.58]波に揺られる舵輪の如く
[01:44.32]
[01:44.50]誰かの言うなりになど
[01:47.99]けしてなってなどやるものか
[01:52.02]
[01:52.17]私こそ知っている
[01:55.39]自由の価値を知っている
[02:00.53]
[02:14.37]誰もが口の端に上らせる
[02:17.89]グレース·ボニーは何者であるか?
[02:21.50]
[02:21.72]その血その命その出自
[02:25.17]広がる噂の花咲き乱れ
[02:28.76]
[02:36.52]はたまたは何処ぞの小国の
[02:39.90]政に追われた姫君様の
[02:43.76]
[02:43.86]生き別れの弟君を
[02:47.23]今尚千里探しているのか
[02:50.90]
[02:50.99]水平の果てに注ぐ調べ 遠い誰かに届かせるためか——?
[03:00.19]
[03:00.32]潮風よ!お前は聞いていたか
[03:03.68]人未満の運命持つ意味
[03:07.71]
[03:07.81]誰の手に掛かろうと
[03:11.08]この舵輪は回せない
[03:14.92]
[03:14.94]ならば己のこの全て
[03:18.48]価値のないものであろうか
[03:22.43]
[03:22.61]私はけして忘れない
[03:25.83]自由の価値を忘れない
[03:29.94]
[03:30.00]なあ あんたさ。何を知りたいんだ?
[03:33.71]こんな空っぽのあたしなんかね
[03:37.35]自分の好きに生きて、好きに死ぬだけさ——そうさ。
[03:49.44]
[04:08.77]あるとき人が噂したは
[04:12.24]あの女海賊が海に消えたと
[04:15.95]
[04:16.12]それに被せた男一人
[04:19.40]
[04:19.62]俺こそそれを見届けたものと
[04:24.51]
[04:30.94]俺を誰と見紛えたものか
[04:34.33]聞いたことのない名を叫びながら
[04:38.21]
[04:38.34]海原に沈む俺の為
[04:41.71]自らその身を投げやったのさ
[04:45.39]
[04:45.70]あれに命を救われたが 救った方の行方は庸知れず——
[04:54.71]
[04:54.72]潮風よ!お前も聞くがいい
[04:58.30]私が叫ぶ自由の意味を
[05:02.26]
[05:02.32]己が持つ命なら
[05:05.53]どう使おうとも勝手だろう?!
[05:09.41]
[05:09.43]沈め沈め舵輪よ沈め
[05:13.04]望みの果てならこれでいい
[05:16.87]
[05:16.95]たとい二度と浮かべぬとて
[05:20.27]自由の価値は知ったのだ
[05:29.10]
上面是千思维歌单网提供歌曲沈む舵輪のロンド[じゆうのうた]的歌词全文和下载地址,沈む舵輪のロンド[じゆうのうた]原唱是谁,是谁唱的,是什么歌的等内容。

沈む舵輪のロンド[じゆうのうた]评论

俺想养只喵:
感谢大佬(❁´ω`❁)!竟然这么快就求到啦~
幻獾梦:
既然过了我就提个当时脑抽翻错的地方吧。人未満の運命持つ意味,这句应该是“人若命不该绝意味着什么”,虽然还不太肯定是这样,但比起原来的绝对好多了。这篇其实去年就完成了,但看到有dalao翻了前面的所以就想等,结果等不到啊233
凯撒Q颜:
哈哈哈哈哈哈哈!??
久远的梦与精神:
为什么!没有!翻译!啊!!!
我也不会_:
这首歌是真的好听啊,不过这个评论人数不对呀[大哭][大哭]
俺想养只喵:
这么好听又有故事的歌为什么人这么少呢 _(:з」∠)_
幻獾梦:
一直在觉得这旋律似曾相识,到翻完才想起来.“风雨中这点痛算什么”.....
桦季树下丶YF:
看到这评论数就能知道o_o日推跟你来真的了…
DiPLOPiA:
曲中女海盗的名字グレース·ボニー(Grace Bonny)应该是来自于真实历史人物安娜·波尼(Ann Bonny),史上最负盛名的女海盗之一
白莲开命莲仍未归:
十分喜欢伴奏里的乐器´∀`配合上merami略偏中性的声音,一个坚强人物的形象赫然出现!(并不懂歌词有误还请指明!)
子鬥:
这个版本....要了我命.......
瑞雪花轻舞:
这唱腔是走的草莓?甜心派的歌路么?❀?
柚芜吖:
哪个小可爱可以复制一下酥糖的日语名
夜绘风桥:
昨天/a/定近侍曲出了,然而今天一个乐器也没有。。
熊猫人CrippLe:
深圳站出道10周年好想去啊[惊恐]
士夜:
他是不可能上不去的,Axl混声最高A5,平时F#5跟玩一样。
鞋子里的沙:
李志和你之间差了十万个左小诅咒,我是说装X能力。
Susie_Fitzgerald:
最喜欢的爵士男歌手之一の圣诞金曲?

沈む舵輪のロンド[じゆうのうた]免费下载地址

免费获取全部资源
永久免费
下载地址教程
地址/密码请 点击这里回复 后查看
――――――――新手教程――――――――
点击上面回复进入后→点击下方的微信免密一键登录→回复一下帖子然后刷新即可获取地址。

相关主题:じゃ,聞か,せて,あげ,るよ,みん,なの,うた,まず,はね,君と,同じ,じゆ,うの,った,の髪,優美,に靡
最新回复 (0)
返回