Get your hands up Lose you Lose you Lose you Lose you L_歌词全文


Get your hands up Lose you Lose you Lose you Lose you L_歌词全文

歌曲信息

歌曲专辑:Calavera

演唱歌手:Klaas

Calavera (Dub Mix)歌词


[ti:Calavera (Dub Mix)]
[ar:Klaas]
[00:00.499]Calavera (Dub Mix)-Klaas
[00:59.356]Get your hands up
[01:25.337]Lose you
[01:25.655]Lose you
[01:25.968]Lose you
[01:26.276]Lose you
[01:26.613]Lose you
[01:26.980]Lose you
[01:27.354]Lose you
[01:27.756]Lose you
[01:28.125]Lose you
[01:28.668]Lose you
[01:29.222]Lose yourself
[01:51.861]Get your hands up
[02:29.354]Get your hands up
[03:05.927]Lose you
[03:06.236]Lose you
[03:06.530]Lose you
[03:06.825]Lose you
[03:07.177]Lose you
[03:07.571]Lose you
[03:07.871]Lose you
[03:08.220]Lose yourself
[03:30.993]Get your hands up
上面是千思维歌单网提供歌曲Calavera (Dub Mix)的歌词全文和下载地址,Calavera (Dub Mix)原唱是谁,是谁唱的,是什么歌的等内容。

Calavera (Dub Mix)评论

大森狗:
本曲由DJ水晶网 7妹 独家爆版 7妹唯一QQ.....
新博XINS:
一共四个版本,都很好听。
by莱克恩多:
这首歌在五分十秒的时候才是最嗨的[晕][晕][晕]
VT子锻涵内:
没有困难的工作,只有勇敢的狗狗!汪汪队总部集合!
已開啟耳机共享:
来个人把我栓住,我控住不住自己的身体。
凯凯凯哥呀:
当初我自云云人海之中独独看到你 如今我再将你好好的还回人海里
TiAmo-Prayer:
土吗?我一点都不觉得土。自己喜欢就好[钟情]
究极土嗨小王子:
你有你的电音。我有我的土嗨。虽然很土。但是很嗨。[色][色][吐舌][色]
1292206519:
بەك ياخشى چىقىپتۇ رەھمەت سىزگە خەلىق ناخشىلىرىمىز يۈرەككە بارىدۇ دە
梦-旅-人:
难道每个人痛苦的时候都是嘴上说着这一句,心里渴望被安慰被温暖包围吗?难道口是心非是人的共性而非个性吗?说实话我不知道答案,人性既复杂又美妙我非智者时不时就会困惑。
3月16也是喜欢doudou的一天_Uae:
英语课听歌识曲??‍♀️
願美夢別成真:
姐妹们听完这首一定要接着听《stop》鸭!拜托了[跳舞][跳舞]
树烟漠漠:
我记得当时卡了OK有这首歌的
巷陌苏伊:
我听了吴亦凡的电鳗说唱,耳机都想捏碎[撇嘴]
付清慕:
加翻译也是为了方便大家呀 。好歹也是别人劳动成果,抱怨个啥 。
詹一美的光头:
little miss woods comma elle真是我听最甜的昵称T T
哦好吧好吧_:
喜欢的人喜欢这首歌,我不知道他的网易云账号,把这首歌里的评论都一一点开头像去看主页,还是没有找到他。如果相遇只是一场意外,能不能让他意外的爱上我?即使最后会分开我也满足了,这辈子只想跟他相爱一次,一次就好,希望老天能听到我的祈祷。
梓钰啊:
愿大家都有人珍惜,如愿以偿。
小鸟游六花so:
兄弟们!我累了 愿天堂没有钉钉 如果有那我选择下地狱(手动滑稽)
甜鱼鱼:
“老公,等你回家吃饭哦”
Tiffolic圆脸田Got_A_黄美英:
超级好听!K.Will前辈有眼光,选帕尼合唱这首[爱心][强]
溪音忘行:
歌词很凄美忧伤呢..曲名也是
拼湊的斷音:
居然有歌词了!虽然怪怪的
我见诸君多有病__:
昆玉的声音我好喜欢![西西机智]
哦哦哦这样吗:
巨巨巨巨巨好听,会有更多人发现的[怒]
香槟色超新星:
Happy-Sad That's what love it is[爱心]

Calavera (Dub Mix)免费下载地址

免费获取全部资源
永久免费
下载地址教程
地址/密码请 点击这里回复 后查看
――――――――新手教程――――――――
点击上面回复进入后→点击下方的微信免密一键登录→回复一下帖子然后刷新即可获取地址。

最新回复 (0)
返回