꽃피는 동백섬에 봄이 왔건만 형제 떠난 부산항에 갈매기만 슬피 우네 오륙도 돌아가는 연락선 마다 목_是什么歌

网易帮我改个名 2023-10-25 0

꽃피는 동백섬에 봄이 왔건만 형제 떠난 부산항에 갈매기만 슬피 우네 오륙도 돌아가는 연락선 마다 목_是什么歌

歌曲信息

歌曲专辑:1집 창밖의 여자

演唱歌手:赵容弼

돌아와요 부산항에歌词


[by:yohooSJ]
[00:32.00]꽃피는 동백섬에 봄이 왔건만
[00:48.00]형제 떠난 부산항에 갈매기만 슬피 우네
[01:05.00]오륙도 돌아가는 연락선 마다
[01:13.00]목메어 불러봐도 대답 없는 내 형제여
[01:22.00]돌아와요 부산항에 그리운 내 형제여
[01:38.00]
[01:57.00]가고파 목이 메어 부르던 이거리는
[02:14.00]그리워서 헤매이던 긴긴날의 꿈이었지
[02:30.00]언제나 말이 없는 저 물결들도
[02:39.00]부딪쳐 슬퍼하며 가는 길을 막았었지
[02:48.00]돌아왔다 부산항에 그리운 내 형제여
上面是千思维歌单网提供歌曲돌아와요 부산항에的歌词全文和下载地址,돌아와요 부산항에原唱是谁,是谁唱的,是什么歌的等内容。

돌아와요 부산항에评论

陈澤檀溪:
这个歌是李檀首次在中国演唱,在赵容弼的启发下带到中国,八十年代风靡中国??,后邓丽君小姐翻唱不太成功,我还是喜欢李檀的翻唱。
误虚醉--老歌控:
那么问题来了,韩国是谁原唱呢 总不会是曲作者黄善友吧!而キム・ソンスル(金城秀)只是写了歌词
元虎林:
嗯 是的 这个歌曲 原创 原唱 都是韩国 只是 后来 改了 歌词 曲调是一模一样 改完歌词 以后 조용필 唱的 日本只是 翻唱了 조용필 的 歌 而已
误虚醉--老歌控:
[憨笑]您说的是 キム・ソンスル(金城秀)1970年发的歌谣《忠武港へ帰れ(돌아가충무항에)》,次年底在液化气爆炸中丧生,之后 黄善友 将原词中韩国现在的统营市忠武港改作釜山港成了《돌아와요부산항에(归来吧,回到釜山港)》,日本 三佳令二 又译成《釜山港へ帰れ(重归釜山港)》吗
元虎林:
不懂 不要瞎说!这曲 原创也是韩国 原唱是 这曲的 作曲家 后来 原唱是 歌词也不是这样 조용필 翻唱的时候 改成了 现在 这样 题目也是 后来改的 原创题目是 돌아와요 충무항에
元虎林:
不知道 不要瞎说 这歌 原创也是 韩国人 原版也是 韩国歌曲 原唱是 这个歌曲的 作曲者 !只是 后来 日本 美空云雀 翻唱成 日语了 而已 !
片桐清二机长:
这首应该是大名曲吧……
刘亦文Stuart:
请问能给我讲讲吗?我太好奇了
月琅_:
我比较喜欢她跟五木唱的那一场,感觉唱功更成熟了[憨笑]
屎粥:
邓丽君版本的釜山港其实状态并不好
長良川艷歌他人船道化师:
不是很喜欢原版,喜欢日语版本的。
民政街水獭:
这个乐队真的太好了……
误虚醉--老歌控:
原唱。日语版《釜山港へ帰れ》。原歌曲描写兄弟骨肉分离的悲伤,日语版变成了恋人离恨题材。而1970年代 조용필 凭借此歌在日本和南北朝鲜家喻户晓。国语版《无怨也无悔》。
Leviathan-SH:
画风从来都不是诟病的点啊,这是最适合这部作品的画风了。能选择和驾驭这种风格是汤浅和整个制作组的能力。不喜欢的只是不符合你审美罢了别临走还叨叨一句画风)
saleer:
我真就是在延吉听的这歌
kllos:
想买新贝斯,没钱……什么时候能用上美芬[汗]
是幽梦呐:
啊啊啊啊啊啊我pick了❗好听的!宝藏歌曲[激动]橙光剧情游戏也非常?❗(我好像推销的[大哭])
小木展途:
猪位感觉付费的音质是不是好点?
易恩:
也是口水歌,不过这个版本也很好[强]
holyd_:
上次来看才小几百的评论,现在终于破千了,一首好歌终于火了呢
出果:
有的人就是听个热闹,听的东西不一样 别在乎那些。

돌아와요 부산항에免费下载地址

免费获取全部资源
永久免费
下载地址教程
地址/密码请 点击这里回复 后查看
――――――――新手教程――――――――
点击上面回复进入后→点击下方的微信免密一键登录→回复一下帖子然后刷新即可获取地址。

相关主题:꽃피,동백,섬에,봄이,왔건,형제,떠난,부산,항에,갈매,기만,슬피,우네,오륙,돌아,가는,연락,마다
最新回复 (0)
返回